Number of the records: 1
Karezová, Helena
SYS 0335618 LBL 01424nz^^a2200229n^^4500 003 CZ^PrNK 005 20150601141704.5 008 140408|n|acnnnaabn^^^^^^^^^^^n^a|a^^^^^^ 040 $a ABA001 $b cze 100 1-
$a Karezová, Helena 370 $c Česko 500 1-
$a Škvorecký, Josef, $d 1924-2012 $7 kl_us_auth*p0003921 500 1-
$a Emmerová, Jarmila, $d 1929- $7 kl_us_auth*p0024272 500 1-
$a Bělohradská, Hana, $d 1929-2005 $7 kl_us_auth*p0023719 500 1-
$a Vrba, František, $d 1920-1985 $7 kl_us_auth*p0002775 665 $a Helena Karezová je pseudonym pro překlady z angličtiny pod kterým překládalo více překladatelů. Nejčastěji Jarmila Emmerová. Ve spolupráci s J. Emmerovou tento pseudonym použil J. Škvoreký pro překlad románu W. Collinse Měsíční kámen z roku 1957. V roce 1979 jej použila H. Bělohradská pro překlad románu Z. Greye Schody z písku. V tomtéž roce jej použil F. Vrba pro překlad románu J. D. Carra Ohni, hoř!. 670 $a Grey, Zane: Schody z písku :příběh Tuláka Wansfella, který se stal živou legendou pouští Dalekého západu.(z angl. orig. přel. Helena Karezová), 1979 $b autoritní forma 670 $a www(Slovník české literatury - hesla Bělohradská a Škvorecký), cit. 8. 4. 2014 $b poznámka, odkazy viz též 670 $a www(Obec překladatelů - heslo Vrba), cit. 8. 4. 2014 $b poznámka, odkaz viz též T85 $x existuji fulltexy
Number of the records: 1