Number of the records: 1
Tři poemy
Author Vazov, Ivan, 1850-1921 (Author) Title Tři poemy / Ivan Vazov ; Z bulharského originálu přebásnil a poznámkami opatřil Zikmund Skyba za spolupráce se Zdenkou Hanzovou ; Doslov napsal Zdeněk Urban Other author Skyba, Zikmund, 1909-1957 (Translator) (Commentator) Hanzová, Zdenka, 1908-1958 (Translator) Urban, Zdeněk, 1925-1998 (Author of afterword, colophon, etc.) Issue 1. vydání Issue stat. Praha : Mladá fronta, 1952 Phys.des. 209 stran : portrét na frontispice ; 15 cm Note 3000 výt.. DOKUMENT JE K DISPOZICI POUZE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ! Contains Zahořanka -- V království víl -- Prokletí Translation of Zagorka V carstvoto na samodivite Gramada Form, Genre poemy * bulharská poezie * epická poezie Conspect 821.163 - Jihoslovanské literatury Annotation Epické básně klasika bulharské poesie a prózy, největšího představitele a "patriarchy" bulhar. literatury. Poemy "Prokletí" (1879) a "Zahořanka" (1882) čerpají látku z dob obrození a revoluč. bojů z let 70. Obsahem poemy "Prokletí" je jeden z nejrozšířenějších způsobů sebeobrany utiskovaného lidu proti vykořisťování a násilí. Vesnický lid trestá nenáviděného kulaka způsobem, který Vazov charakterisuje jako symbolický morální soud: v polích za vesnicí je zatlučen kůl a vesničané házejí k němu kamení, pronášejíce při tom slova kletby. V době turecké nadvlády tak odsuzovali rolníci své spoluobčany-kulaky, jimž se jinak nemohli pomstít. - Podobnou thematiku, odrážející třídní boj na vesnici, má poema "Zahořanka" (1882). - Rozsahem největší lyrickoepická fantastická báseň "V království víl" (1884), v níž V. "zbásnil národní legendy", líčí básníkovu cestu v průvodu Musy do pohádkového světa draků, víl a rusalek. Současní vlastenci právem vytýkali této básni, kterou V. kladl nejvýše z celé své básnic. tvorby, že pomíjí sociální motivy z okolní skutečnosti. (Podle studie N. S. Děržavina.) Country Czech Republic Language Czech URL Digitalizovaný dokument Owner Kladno SVK Doc. Kind Digitalizované dokumenty
Number of the records: 1