Number of the records: 1
Rigoletto
Author Piave, Francesco Maria, 1810-1876 (Librettist) Title Rigoletto : Opera o 3 dějstvích (4 obrazech) na text F.M. Piava / [Hudbu složil] Giuseppe Verdi ; [Z ital. Rigoletto] přel. Ferdinand Pujman ; Karel Vladimír Burian: Původ libreta a vznik opery, úvod Other author Verdi, Giuseppe, 1813-1901 (Composer) Issue 6. vyd., v SNKLHU 1. vyd. Issue stat. Praha : SNKLHU, 1955 (Orbis 3) Phys.des. 82, [2] s. ; 8° Edition Operní libreta. Ř. 2 ; Sv. 6 Series/heading Operní libreta (SNKLHU) Note Noty. Pozn.. 3300 výt.. DOKUMENT JE K DISPOZICI POUZE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ! Form, Genre italská dramata * operní libreta Conspect 782 - Divadelní hudba. Opera, opereta, muzikál Annotation Historie, rozbor a 3. český překlad libreta. Zatrpklý hrbatý šašek podporuje mladého vévodu Mantovy v bezuzdných výstřelcích. Zhrozí se až kletby otce svedené dívky, jehož bolesti se vysmál. Marně se pak snaží uchránit téhož milovanou dceru Gildu.. Opera měla premiéru v benátském divadle La Fenice 11.3.1851. Verdi si jako předlohu opery vybral divadelní hru V. Huga Le roi s'amuse (Král se baví) inspirovanou životem franc. krále Františka I. Již Hugo si vysloužil nevoli cenzorů kvůli skandálnímu vykreslení panovníka jako ničemy a zhýralce a s podobnými problémy se potýkal i Verdi, jenž musel pod nátlakem změnit název i jmého hlavní postavy a děj opery přesunout z Francie na italský vévodský dvůr do Mantovy. V Praze byla opera provedena německy r. 1853, česky pak 10.9.1864 v Prazatímním divadle patrně v překladu Bolehradského (Polehradského). Druhým překladem byl Züngelův překlad, který se používal v Národním divadle v Praze od r. 1883. V překladu a režii F. Pujmana se opera hrála v ND poprvé 14.2.1941. Country Czech Republic Language Czech URL Digitalizovaný dokument Owner Kladno SVK Doc. Kind Digitalizované dokumenty
Number of the records: 1