Počet záznamů: 1
Rigoletto
Autor Piave, Francesco Maria, 1810-1876 (Autor) Název Rigoletto : opera o 4 dějstvích / text napsal F.M. Piave ; hudbu složil Guiseppe Verdi Další autor Verdi, Giuseppe, 1813-1901 (Skladatel) Vydání 4. vyd. Nakl.údaje V Praze : Fr. A. Urbánek a synové, 1927 ([Emanuel Stivín a synové]) Fyz.popis 63 s. ; 8° Edice Urbánkova Bibliotéka operních a operetních textův. Řada 2. ; sv. 103 Edice/záhl. Urbánkova Bibliotéka operních a operetních textův. Ř. II. Poznámky DOKUMENT JE K DISPOZICI POUZE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ! Název části Přívazek k: Aïda / Giuseppe Verdi Související popisná jednotka Ghislanzoni, Antonio. Aïda. -- V Praze : Fr. A. Urbánek a synové, 1927 Forma, žánr italská dramata * operní libreta Konspekt 821.131.1-2 - Italské drama Anotace Obsah a 2. český překlad libreta zachycuje trpký osud šaška mantovského vévody. Hrbáč podporuje svého pána v bezuzdných výstřelcích, zalekne se až kletby otce svedené dívky. Marně pak chrání svou jedinou dceru Gildu před stejným osudem.. Opera byla objednána pro benátské divadlo La Fenice, kde měla 11.3.1851 premiéru. Verdi si jako předlohu k opeře vybral drama Le roi s'amuse (Král se baví) V. Huga, které je volně inspirováno životem franc. krále Františka I. Už sama Hugova hra vyvolala odpor cenzury kvůli skandálnímu vykreslení panovníka jako ničemy a zhýralce, s podobnými problémy se setkal i G. Verdi. Pod nátlakem změnil např. název i jméno hlavní postavy (Hugův hrbáč se jmenuje Triboulet) a děj opery přesunul z Francie na italský vévodský dvůr do Mantovy. V Praze byla opera provedena německy r. 1853, česky pak 10.9.1864 v Prozatímním divadle patrně v překladu Bolehradského (Polehradského). Od r. 1883 se používal tento Züngelův překlad. Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština URL Digitalizovaný dokument Vlastník Kladno SVK Druh dok. Digitalizované dokumenty
Počet záznamů: 1