Počet záznamů: 1
Příkladné novely
Autor Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 (Autor) Název Příkladné novely / Miguel de Cervantes Saavedra ; [ze španěl. orig. ... přeložil Zdeněk Šmíd ; doslov a poznámky napsal Oldřich Bělič] Další autor Šmíd, Zdeněk, 1908-1989 (Překladatel) Bělič, Oldřich, 1920-2002 (Autor doslovu, tiráže atd.) (Autor komentáře textu) Nakl.údaje Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1957 Fyz.popis 597 s. Edice Knihovna klasiků Spisy Miguela de Cervantesa Saavedry ; Sv. 2 Edice/záhl. Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616. Spisy Knihovna klasiků (SNKLHU) Poznámky DOKUMENT JE K DISPOZICI POUZE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ! Název originálu Novelas ejemplares Forma, žánr novely * španělské prózy Konspekt 821.134.2-3 - Španělská próza, španělsky psaná Anotace Souborem dvanácti novel, vydaných v Madridě r. 1613 (první český překlad pořízený A. Pikhartem vyšel r. 1903 pod názvem Poučné povídky), stal se Cervantes, tehdy již slavný autor prvního dílu Dona Quijota, tvůrcem nového literárního žánru - španělské renesanční povídky. Vedle novel rázu milostného a dobrodružného, z nichž nejzdařilejší je Cikánečka, jsou v souboru povídky mravoučné a filosofické (na př. Žárlivý Extramaduřan, Podvodný sňatek, Rozhovor psů, Licenciát Sklíčko), v nichž Cervantes zachytil množství faktů a postřehů osvětlujících španělský život na přelomu 16. a 17. století. Jsou tedy novely vedle své umělecké hodnoty, která je u jednotlivých próz nestejná a mnohdy nevelká (zejména u povídek milostných, trpících romaneskností, konvenčností a falešnou pathetičností milostných citů) i cenným historickým dokumentem své doby. Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština URL Digitalizovaný dokument Vlastník Kladno SVK Druh dok. Digitalizované dokumenty
Počet záznamů: 1