Počet záznamů: 1
Smutný monolog o překládání Shakespeara
Autor Hodek, Břetislav, 1924-2007 (Autor) Název Smutný monolog o překládání Shakespeara / Břetislav Hodek Další autor Kulhánek, Oldřich, 1940-2013 (Ilustrátor) Špergr, František (Editor) Vágner, Jiří (Jiná role) Liška, Jiří (Tiskař) Svoboda, Tomáš, 1947- (Litograf) Králová, Zdena (Výtvarník vazby) Další korp. Gral (grafické studio) (Tiskař) Nakl.údaje Praha : Lyra Pragensis, 1993 Fyz.popis 17 stran ; 11 cm ISBN 80-7059-088-2 Poznámky "Původní litografií proti titulu doprovodil Oldřich Kulhánek. O vydání pečoval František Špergr. Vytiskl ateliér Gral jako přílohu k programu Salónu Lyry Pragensis "William Shakespeare 429" ... Písmem Baskerville vysadil Jiří Vágner a vytiskl Jiří Liška. Litografii vytiskl Tomáš Svoboda. Knihařskou práci provedla Zdena Králová v dílně Tiskáren Vimperk"--Tiráž. Bibliofilie. Vydáno dvakrát jedno sto číslovaných výtisků na běleném bezdřevém ofsetovém papíře. DOKUMENT JE K DISPOZICI POUZE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ! Předmět.hesla Shakespeare, William, 1564-1616 16.-17. století anglické drama - 16.-17. století * překlady do češtiny * literární překlady * 7 English drama - 16th-17th centuries * 7 translations into Czech * 7 literary translations Forma, žánr eseje * bibliofilie * 7 essays * 7 bibliophilie Konspekt 81 - Lingvistika. Jazyky MDT 821.111-2 * 811.162.3'25 * 81'255.4 * (0:82-4) * (0.027.6) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština URL Digitalizovaný dokument Vlastník Kladno SVK Druh dok. Digitalizované dokumenty
Počet záznamů: 1